Why BINGO?
We enable our students to select projects that are suitable for their age and ability. With each completed project, the challenges grow as they do. As such, 'BINGO' stands for:
生徒たちが年齢や力に合った課題を選べるようにしています。 一つひとつの課題をやり遂げるごとに、子どもたちの成長に合わせて挑戦の幅も広がっていきます。
Become
Independent
aNd
Goal
Oriented
Become
Independent
aNd
Goal
Oriented
A Full Day
Do you want your child to be more confident? With our music, art, library, farm and park, they'll learn to work alone as well as with others.
お子さまに、もっと自信をつけてほしいと思いませんか。 音楽、アート、図書、畑、公園でのさまざまな活動を通して、一人で取り組む力と、みんなと協力する力の両方を育んでいきます。
Early Drop Off
Need an earlier start? We have an early drop-off program beginning at 0830. Your child can work on projects, play music or make crafts.
朝早くから保育をご希望ですか?8時30分よりお預かりが可能です。この時間には、プロジェクトに取り組んだり、音楽を演奏したり、工作などに取り組みます。
After School
Those that stay longer have a wide range of activities to do, including music playing and listening, arts and crafts, and reading.
延長保育をご利用の生徒さんは、音楽、リスニング、アートや工作、リーディングなど、さまざまなアクティビティの中から、自分で選んで取り組むことができます。
School Facilities
Indoor Areas
School Philosophy
Outdoor Areas
Our yard includes an extended deck and growing vineyard. We have some fruit trees as well as a garden that the students help harvest and maintain through the seasons. We have plenty of farming and gardening equipment; this facet of the school is backed by a farming family…. So, we also have our own farm just a short walk down a walk path!
We also have a modest park immediately across the school's parking lot.
Arts and Sciences
In the past we have made an air-conditioner for the Library, a rock-climbing wall for our upstairs gym and snow globes for our Christmas Party. "We" means students and faculty. Students learn to measure, use modern tools, design and assemble.
Students design with both low and high velocity tracks, integrating block structures with the goal to create unique designs and experiences. They learn practical cooking and cleaning and commerce.
これまでに、図書室用のエアコン、2階ジムのロッククライミングウォール、そしてクリスマスパーティー用のスノードームなどを制作してきました。ここでいう「私たち」とは、教職員だけでなく、生徒たちも含まれています。生徒たちは、長さを測ること、現代的な道具を使うこと、設計すること、そして組み立てることを実践を通して学びます。
また、生徒たちは速度の異なるトラックを使ったデザインにも取り組み、ブロック構造を組み合わせながら、独自の形や体験を生み出していきます。さらに、実生活に役立つ調理や掃除、そして売買の感覚についても学んでいきます。
The Dojo
Upstairs we have a gym, with balance beam, tumbling mats, punching bag, rock climbing wall and cubbies to climb into and up-to. We also have an aerobic trampoline and a low single bar.
The room can be divided for other activities and the flooring is tatami, for extra falling protection.
There is also a kitchenette and toilet.
2階にはジムがあり、平均台、タンブリングマット、パンチングバッグ、ロッククライミングウォール、そして登ったり入り込んだりできる収納スペースが備わっています。エアロビックトランポリンや低い鉄棒もあり、子どもたちが体を使ってさまざまな動きに取り組める環境です。
この部屋は用途に応じて仕切って使うこともでき、床は転倒時の安全にも配慮した畳敷きになっています。
また、ミニキッチンとトイレも備えています。
Meet Our Teachers
Our teaching staff is composed of Native English speakers and individuals with extensive international experience.
国際色豊かな先生方です。先生方はネイティブの先生方と国際経験、子育て経験豊かな先生が揃っています
Gordon Sensei, originally from California, is the director and teacher. He brings a background in a wide variety of instruction and education forms, great personality, sense of humor and music ability to the school.
オーナーのコックスゴードン先生
はカリフォルニア州出身で、スクールのディレクターでもあり先生でもあります。ゴードン先生は、様々な指導や教育方式をスクールに取り入れました。また、人格があり、笑いのセンスや音楽の才能をスクールに持ち込んでくれました。
Saori Sensei has been a Nursing Professional for over 15 years. After studying and earning her California Nursing License, she worked as a nurse in California for three years before she and Gordon returned to Japan to build their life and family. Since starting the kindergarten, she has worked as teacher, general administrator, and on-site nurse.
さおり先生は
10年以上看護師としての経験があります。カリフォルニア州の正看護師の資格を取得後、カリフォルニア州で看護師として3年間働きました。その後、ゴードン先生と日本に戻り、生活を日本に移しました。この幼稚園を始めた後は、当園の先生、事務、そして専属看護師として働いています。
Emi sensei has been teaching at the kindergarten for over 9 years. She became a fluent English speaker as an overseas tour guide. She received her English teaching certification in 2011 and has been studying Montessori hands on for the past 4 years.
えみ先生は6年以上セントジョセフで保育をしています。ツアーガイドとして流暢な英語をあやつり活躍し、2011年英語指導の免許を取得、モンテッソーリも学びながら指導しています。3児のママは子供が大好きで、外遊びが大好きな先生です。
Nao Sensei has a wide range of experience in working and studying throughout the world. Able to speak English and Chinese, she studied in America and taught Japanese while living in China.
なお先生はアメリカ留学、貿易会社勤務、中国での日本語教師と経験豊か。双子のママのなお先生は英語も中国語も堪能、フットワークの軽い楽しい先生です。
Our Results Speak for Themselves!
Most Parents have decided to join BINGO within an hour of visiting! Some have joined on the spot, while others have returned the next day to fill out the forms. We usually get a call the same day as the visit.
Those few who waited to join eventually come back after checking other schools; we've even suggested to visitors to check other schools before they make their decision.
Those with children too young to be a part of the school, sign up early to ensure they have a spot the next year.
多くの保護者の方が、見学から1時間以内にBINGOへの入園を決められています。その場でお申し込みされる方もいれば、翌日に書類をご記入に戻られる方もいらっしゃいます。多くの場合、見学当日のうちにお電話をいただいています。
すぐに決めず少し時間をかけた方も、ほかの園を見学された後に、最終的にはBINGOを選んで戻ってこられます。実際、私たちのほうから、決める前にほかの園も見てみることをおすすめすることもあります。
また、まだ年齢が小さくすぐには通えないお子さまについても、翌年の枠を確保するために早めにお申し込みされる方がいらっしゃいます。
Join Rate
Happy Children
Happy Parents
What The Parents Say
Our Prices & Information
料金・詳細
Kindergarten Prices & Details
幼稚園の料金と詳細
Bus Service
バスサービス
- ¥11,000A Month月額
- ¥5,500One Way片道
- ¥1,000Single Use1回
*These prices will go down when gas prices return to 'normal'. Sincerest Apologies
*ガソリン価格が正常に戻り次第、料金を下げます。大変申し訳ございません。
Afterschool Club 1430 – 1800
放課後クラブ 1430 – 1800
- ¥ 10,000 Monthly 月額
- ¥ 1,000 Daily 日額
Tuition
授業料
- ¥ 45,000 Monthly 月額
Early Drop-off
早朝預かり
- ¥ 10,000 Monthly 月額
- ¥ 1,000 Daily 日額
Initial Signup
入学
- ¥ 50,000 Signup Fee 入学金
- ¥ 50,000 Utility Fee 設備費
Opening Times
開園時間
We are open 9.30am to 5pm, Monday – Friday for 51 weeks of the year.
月曜〜金曜、年51週、9時30分〜17時まで開園しています。
We close for Winter, Spring, and Summer Break.
冬休み・春休み・夏休みは休園します。
We do have a Hoikuin (nursery school); call for details.
保育園も併設しています。詳細はお電話ください。
Discounts & Payments
割引・お支払い
Fees are payable, in advance, on the 1st day of each calendar month, usually by bank transfer.
毎月1日に前払いにてお支払いいただきます。通常は銀行振込となります。
Siblings benefit from free Signup and utility fees.
兄弟姉妹は入学金・設備費が無料になります。
Thank you for considering Bingo International, please do not hesitate to contact us.
ビンゴインターナショナルをご検討いただきありがとうございます。お気軽にお問い合わせください。
03 6869 5513
Our Mantra: Be Water
Previously, our school was entirely Montessori-based. While this valuable teaching methodology is excellent for learning the basics of math, cooking and sewing, it is not best for ESL learning, particularly in a second language immersive environment. So, we re-evaluated our goals and accomplishments and developed a mixed methodology to accomplish a more well rounded approach to your child's development.
以前の当園は、全面的にモンテッソーリ教育を基盤としていました。モンテッソーリは、算数、料理、裁縫などの基礎を学ぶうえで非常に優れた教育法です。 ただ、ESL、特に第二言語によるイマージョン環境での学びにおいては、それだけでは十分とは言えない面もあります。そこで私たちは、園としての目標とこれまでの成果を改めて見直し、お子さまの成長をよりバランスよく支えるために、複数の教育法を取り入れたアプローチへと発展させました。
- Classroom and individual learning methods クラスでの学びと個別学習 グループでの学びと一人で集中する学び 個人での遊びや実験と、チームでの遊びや実験 社会性の発達と、集団の中での自信・自立心の育成 自分自身への責任感と、社会の中での責任感
- Group and isolated learning and studying Group and isolated learning and studying
- Individual and team playing and experimenting Individual and team playing and experimenting
- Social development, group and self confidence building Social development, group and self confidence building
- Self and social responsibility Self and social responsibility
Saori Sensei is a nurse and has a nursing license for California, as well. We have emergency rations, shoes and clothing as well as regular emergency evacuation drills and earthquake response practice. A first aid kit is always at hand and we have well placed fire extinguishers.
Children are safer when they are confident in their abilities and know their limitations. They learn not to panic if they fall; that they'll be OK and that there is no need to feel embarrassed. They learn to help others by retrieving tissue, towels or an ice-pack when a tumble occurs.
Saori先生は看護師で、カリフォルニア州の看護師資格も有しています。園では非常食、靴、衣類を備えているほか、定期的に避難訓練や地震対応の練習も行っています。救急セットはいつでも使えるようにしてあり、消火器も適切な場所に設置しています。
子どもたちは、自分のできることに自信を持ち、自分の限界も知っていることで、より安全に行動できるようになります。転んでも慌てず、「大丈夫」と思えること、そして恥ずかしいと感じる必要がないことも学んでいきます。また、だれかが転んだときには、ティッシュやタオル、保冷剤を持ってきてあげるなど、周りの人を助けることも身につけていきます。
Besides constructive play, cooking, gardening and PE, we have a reading and writing curriculum that has been very successful. From learning the alphabet and the mechanics of writing, to reading, we've seen impressive growth in our students' abilities.
Numbers and math are also covered in a variety of ways and real-world applications.
組み立て遊び、クッキング、ガーデニング、体育に加えて、当園では読み書きのカリキュラムにも力を入れており、これまで高い成果を上げてきました。アルファベットの学習や文字を書くための基本動作から始まり、読みへと進む中で、生徒たちの力が大きく伸びていく様子が見られます。
また、数字や算数についても、さまざまな方法や実生活での活用を通して学んでいきます。
Your children's education and welfare are our main priorities
お子さまの教育と福祉は、私たちの最も大切な優先事項です。



